Translation of "'s my family" in Italian

Translations:

della mia famiglia

How to use "'s my family" in sentences:

It's my family, it's his family, it's...
È la mia famiglia, la sua famiglia, è...
It's not the secret I'm trying to protect, it's my family.
Non è il segreto che cerco di proteggere, è la mia famiglia.
It's my family, don't exaggerate, okay?
Senti, Sonia, e' la mia famiglia. Non esagerare, ok?
Because it's my family luck over centuries to get repeatedly fucked up the ass.
Perche' e' tradizione di famiglia nei secoli... prenderlo sempre nel culo.
My sister's your wife, your family's my family, and you jam us up like this?
Cazzo, mia sorella è tua moglie, la tua famiglia è la mia, e tu ci metti nei guai?
If you don't help me, I'm gonna lose the most important thing to me in this world, and that's my family.
Se non vuole aiutarmi, perdero' la cosa piu' importante per me a questo mondo, la mia famiglia.
And that's my family now, that's all I have left.
Sono la mia famiglia, ora, e' tutto cio' che mi rimane.
I have no children and I wish for none, but she's my family.
Non ho figli, ne' ne voglio... ma lei e' la mia famiglia.
Oh, first it's my family, and now it's my men?
Prima e' nella mia famiglia, ora tra i miei uomini?
The people who work with me, the people who fight alongside me, that's my family.
Le persone che lavorano con me, le persone che combattono al mio fianco, sono la mia famiglia.
And it's not the world, it's my family.
E loro non sono "tutti", sono la mia famiglia.
Those werewolves you ordered killed, that's my family.
Quei licantropi che hai ordinato di uccidere, sono la mia famiglia.
And when my life is on the line. That's my family fighting with me.
E se c'e' in gioco la mia vita la mia famiglia combatte con me.
That's my family, and I'm not gonna let your sick, twisted father kill my niece.
E' la mia famiglia. E non lascero' che quel pazzo psicopatico di tuo padre uccida mia nipote.
It's my family's lawyers, they insisted on it.
Sono stati i miei avvocati ad insistere.
I mean, this company's my family.
Questa compagnia e' la mia famiglia.
What's my family supposed to eat tonight?
Cosa dovrebbe mangiare la mia famiglia stasera?
It's my family, and you're part of it now.
È la mia famiglia e adesso ne fai parte anche tu.
And now it's my family's turn to pay.
E ora tocca alla mia famiglia pagarlo.
It's my family, it's my problem.
La mia famiglia... e' un problema solo mio.
He's my family, and you're just...
E' la mia famiglia, e tu sei solo...
I love her, and she's my family, and yet I came here.
La amo. Ed e' la mia famiglia, eppure... Sono venuto qua.
It's my family's coat of arms.
E' il blasone della mia famiglia.
I know, to you, she's just an agent, but to me, she's my family.
So che per lei è solo un'agente, ma per me lei è la mia famiglia.
I'm out here 'cause she's my family.
Sono venuto a cercarla... perché è una di famiglia.
And that means he's my family, too.
E questo significa che lui fa parte anche della mia famiglia.
My family are jerks, but it's my family.
Ho una famiglia di stronzi, ecco, ma è la mia.
Nah, I can't ask him for it when it's my family's crypt.
Nah, non posso chiederglieli se si tratta della cripta della mia famiglia.
Oh. No, i-it's my family's cart.
Oh, no... questo carrello e' della mia famiglia.
Well, there's my family, my home, and my friends.
Be', c'e' la mia famiglia, la mia casa, i miei amici.
Everything I do is to help my family, to protect them, and Katie... well, she's my family, too.
Tutto cio' che faccio e' per aiutare la mia famiglia. Per proteggerli. E Katie... beh, anche lei fa parte della mia famiglia.
It's my family's house, and I'm the one that knows how to get there.
E' la casa della mia famiglia e sono l'unica che sa come arrivarci.
It's like it's my family's thing or something, u know
E' come fosse una cosa... di famiglia, capisci?
This is his family, and it's my family, too, now, and we need to do everything we can to protect them.
E' la sua famiglia, ora e' anche la mia, e dobbiamo fare il possibile per proteggerla.
But this is the life I've chosen, and this crew, it's my family now, too.
Ma questa e' la vita che ho scelto. E questo equipaggio... ora e' anch'esso parte della mia famiglia.
It's my family's ring that's doing this to him.
E' l'anello della mia famiglia che gli sta facendo questo.
But there's one other group I wanted to thank, and that's my family.
Ma c'è un altro gruppo di persone che voglio ringraziare: la famiglia.
2.3158369064331s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?